野営車でいこう(VWT4版)

旧野営車エクスプローラ 2009〜2016年の記録

<span itemprop="headline">ビートルズと関西弁</span>





関西弁で「チャウチャウちゃうんちゃう?」というのは、
「(犬の)チャウチャウと違うのではないですか?」という意味です。
これは以前、ある一部で話のネタになった重なる言葉遊びなのですが、
ビートルズの中に同じようなネタ歌があったのです。

ビートルズの全曲のデータを集めた本「ビートルソングズ」* を
読みながら、定年退職祝いでもらったアルバムセットを聴いていたら、
その中に、大ヒットした日本でのデビュー曲「プリーズ・プリーズ・ミー」が
ありました。ビートルズファンには超スタンダードな曲です。
このJ・レノンが作った曲のアイデアは、そのチャウチャウと似てます。

彼はロイ・オービソンの「Only the Lonely」を聞きながら、
その韻を踏んだ所が気になっていて、その後、ビング・クロスビー
曲の中で「お願い(please)その小さな耳で僕の願い(please)を聞いて」
からインスピレーションを得て、この名曲ができたということです。

Please please me (どうぞ私を喜ばせて)

ということは正しくは、Please, please me. あるいはPlease me, please.
でも、初期の頃は単純な愛の歌が多く、こんな語呂合わせで遊ぶくらいで
それほど歌詞の重要性を彼ら自身が感じていなかったようです。

この話をかみさんに話したら、岡山弁で「こけーけー」も一緒ね、と
言われました。そう言えばそうだ、これを訳すと「ここへ来い」です。
なぜか大阪人のかみさんから指摘された(笑)



*「ビートルソングズ」ウィリアム・J・ダウルディング著 奥田祐士 訳 ソニー・マガジンズ